Koei Wiki
Advertisement

Bansei no Kizuna (万世之絆), roughly translated as "Immortal Ties", is a Samurai Warriors character image song which first appeared on the vocal CD set Towa no Kizuna. It is the fourth Gi Trio trio performed by Takeshi Kusao, Masaya Takatsuka, and Eiji Takemoto for their respective characters: Yukimura Sanada, Kanetsugu Naoe and Mitsunari Ishida.

The lyrics include a battle cry that was used during medieval times to raise morale before or after combat. Traditionally the commander incites the first two syllables of the chant, and the troops are expected to shout the finisher at the top of their lungs. Close English equivalents would be "hip hip hooray" or "hurrah", but their usage differs greatly and drops the heavy military undertones from its Japanese counterpart. It is respectively left untranslated on this page.

Credits[]

Lyrics: Yuriko Mori
Composition, Arrangement: ARCHIBOLD
UNIVERSAL MUSIC label

Lyrics[]

制覇!
えいえいおう!
幸村: 乱世の嵐にさえ揺るがぬもの
其れこそ我らが義の誓い
万世(ばんせい)の絆
三成: 東天に紅き陽が 昇る限り
我らは信義の道を往(ゆ)く
天下無敵 集う奇跡
熱き正義 其の為に
上がる狼煙 明日を目指し
兼続: 共に往かん いざ進め
ひた走れ 前進
なぎ倒せ 敵陣
幸村: ひらりひらりひらりひらりと
戦わば 命中 的中 無我夢中
志三つ
此の心ひとつ
幸村: きらりきらりきらりきらりと
無双の槍 負けはせぬ
幸村: 烈しき生き様
三成: 気高き理想よ
兼続: 貫く我が愛
不義を討つ 天晴(あっぱれ)
我ら勇者 もののふ!
制覇!
えいえいおう!
幸村: 天下が如何(いか)に動きゆくとしても
変わらぬ 友との此の縁(えにし)
万世の至宝(たから)
三成: 命が消えようとも消えぬ焔(ほむら)
我らが心に燃え上がる
一騎当千 助太刀せん
共に抗戦 どこまでも
明日が為に 愛がゆえに
兼続: 共に往かん いざ進め
翔け抜けろ 大地
切り抜けろ 窮地
幸村: ひらりひらりひらりひらりと
ギリギリ 五分五分 大勝負
苛烈なる戦
勝ち抜いて行くさ
三成: きらりきらりきらりきらりと
逆転して 勝利せん
嗚呼 太平の時代が来(きた)れば
此の鎧を脱ぎ捨て 笑い合おうぞ
運命(さだめ)を抱き 出会いし仲間よ
同じ夢と友情 覚悟を此の胸に
幸村: 烈しき生き様
三成: 気高き理想よ
兼続: 貫く我が愛
団結す 雄々しく
我が名こそ もののふ!
制覇!
えいえいおう!
幸村: 共に往かん いざ進め
ひた走れ 前進
なぎ倒せ 敵陣
兼続: ひらりひらりひらりひらりと
戦わば 命中 的中 無我夢中
志三つ
此の心ひとつ
兼続: きらりきらりきらりきらりと
剣の舞 負けはせぬ
幸村: 烈しき生き様
三成: 気高き理想よ
兼続: 貫く我が愛
不義を討つ 天晴(あっぱれ)
我ら勇者 もののふ!
制覇!
えいえいおう!
制覇!

seiha!
ei ei ou!
Yukimura: ransei no arashi ni sae yuruganemono
sorekoso warera ga gi no chigai
bansei no kizuna
Mitsunari: touten ni akaki hi ga noburu kagiri
warera wa shingi no michi yuku
tenka muteki tsudou kiseki
atsuki seigi sono tame ni
agaru noroshi asu wo mezashi
Kanetsugu: tomo ni yukan iza susume
hita hashire zenshin
nagitaose tekijin
Yukimura: hirari hirari hirari hirari to
tatakawaba meichuu tekichuu mugamuchuu
kokorozashi mittsu
kono kokoro hitotsu
Yukimura: kirari kirari kirari kirari to
musou no yari make wa senu
Yukimura: hageshiki ikizama
Mitsunari: kedakaki risou yo
Kanetsugu: tsuranuku wa ga ai
fugi wo utsu appare
warera yuusha mononofu!
seiha!
ei ei ou!
Yukimura: tenka ga ika ni ugokiyuku toshitemo
kawaranu tomo to kono enishi
bansei no takara
Mitsunari: inochi ga kieyoutomo kienu homura
warera ga kokoro ni moeagaru
ikki-tousen sukedachisen
tomo ni kousen dokomademo
asu ga tame ni ai ga yue ni
Kanetsugu: tomo ni yukan iza susume
kake-nukero daichi
kiri-nukero kyuuchi
Yukimura: hirari hirari hirari hirari to
girigiri gobugobu daishoubu
karetsunaru ikusa
kachinuite iku sa
Mitsunari: kirari kirari kirari kirari to
gyakutenshite shourisen
aa taihei no jidai ga kitareba
kono yoroi wo nugi-sute waraiauozo
sadame wo idaki deaishi nakama yo
onaji yume to yujou kakugo wo kono mune ni
Yukimura: hageshiki ikizama
Mitsunari: kedakaki risou yo
Kanetsugu: tsuranuku wa ga ai
danketsusu ooshiku
wa ga na koso mononofu!
seiha!
ei ei ou!
Yukimura: tomo ni yukan iza susume
hita hashire zenshin
nagitaose tekijin
Kanetsugu: hirari hirari hirari hirari to
tatakawaba meichuu tekichuu mugamuchuu
kokorozashi mittsu
kono kokoro hitotsu
Kanetsugu: kirari kirari kirari kirari to
tsurugi no mai make wa senu
Yukimura: hageshiki ikizama
Mitsunari: kedakaki risou yo
Kanetsugu: tsuranuku wa ga ai
fugi wo utsu appare
warera yuusha mononofu!
seiha!
ei ei ou!
seiha!

To victory!
Ei ei oh!
Yukimura: If one thing remains staunch within the turmoil of chaos,
then it is our oath of honor,
our immortal bonds
Mitsunari: As long as the sun rises in the eastern sky,
we shall walk our paths of faith
We need to gather miracles and
passionate justice to become invincible
Therefore, we raise the signal fires towards the future
Kanetsugu: Let us go together. Now, march!
Charging forward at full speed,
we shall topple the enemy camp
Yukimura: Nimbly, nimbly, nimbly, nimbly
I get lost in the fight as my blows hit and strike home
Our motives are three
Our hearts are one
Yukimura: Moving, moving, moving, moving in a flash
My unparalleled spear is unbeatable
Yukimura: A fierce way of life
Mitsunari: My noble ideals
Kanetsugu: Pierce through, my love
Strike down the unjust; splendid!
We are heroic samurai!
To victory!
Ei ei oh!
Yukimura: The land may shift as much as it likes
My ties with my friends will never change,
It is my indestructible treasure
Mitsunari: Though we may lose our lives, our undying fire
shall always burn bright in our hearts
We're mighty brothers who shall always support one another
We'll be together at no man's land, anywhere
for the future and the love we share
Kanetsugu: Let us go together. Come, at once!
We'll sprint to the ends of the earth
We'll break through any adversity for one another
Yukimura: Swiftly, swiftly, swiftly, swiftly
we'll cut it close to fifty-fifty in this do-or-die brawl
In this relentless war
we'll survive to see victory
Mitsunari: Moving, moving, moving, moving in a flash,
we'll turn the tide and emerge triumphant
Ah, when the time of peace comes at last,
we'll shed our armor and laugh together
Embrace our fates, well-met comrades
Our hearts are resigned to our shared dream and friendship
Yukimura: A severe way of life
Mitsunari: My dignified ideals
Kanetsugu: Pierce through, my love
We unite through gallantry
By our names, we are true warriors!
To victory!
Ei ei oh!
Yukimura: Let us go together. Come, at once!
Charging forward at full speed,
we shall topple the enemy camp
Kanetsugu: Nimbly, nimbly, nimbly, nimbly
I become absorbed in the fight as my blows hit and strike home
Our wills are three
Our hearts are one
Kanetsugu: Moving, moving, moving, moving in a flash,
my sword dance is impregnable
Yukimura: A ferocious way of life
Mitsunari: My noble ideals
Kanetsugu: Pierce through, my love
Strike down the wicked; magnificent!
We are heroic samurai!
To victory!
Ei ei oh!
To victory!

External Links[]

Advertisement